クレジットカードお得術

セガチュー洋書(英語)版5巻情報


現在英語版は7巻まで出ていて8巻もまだまだ先の予定なので
英語版の区切りがつきそうなのですが
この後の中国版は変換の問題でどうしようかと考えている
ゆにたんです、こんばんは。
あれ、最悪手書きでしかできないぞ。

作者様が顔出しNGらしいので
それならなぜサイン会がどうこう
おっしゃってたんですかと若干思った

そうだ仮面サイン会すればよろしいのでは。

と思ったゆにたんです、こんばんは。
アレですね、作者様はゼリの仮面かなんかで。
参加者も仮面をする仮面サイン会で。
もし3部以降の完全版が発売決定になったらぜひお願いします。
僕はジェイソン仮面して警備員に連れて行かれる役。

※昔サイン会する予定~っていうのをきいて
 作者様にもしもの場合があったとき盾になれるよう
 防弾チョッキを買うべきですか?とか言ってました。
 ゆにたんむかしからおかしかったんだな。

追記からタイトル通り。

「蒼い世界の中心で」洋書(英語)版
「World War Blue 5巻」情報まとめ




5巻に出てきたキャラ名の比較表
※キャラが増えてきたので「5巻が初登場のキャラ」です。
 それ以前から出ているキャラは前の記事参照にしてください。
4巻キャラ
そろそろ新しいキャラが減ってきたなと思ったら
反対に作者様は「キャラ多くなるけれど全部覚えなくて良いです」
とおっしゃっていた件。


5巻のサブタイトルの比較表
※サブタイトルも上に同じ。
4巻タイトる
「神の」って訳すとヘブンなんだな。
いや分かるけれど。


あのセリフ英語版になると
比較の為に引用したけれど加工する時間ないんで
日本語版は持っているものとして英語版のみ。

滅突
滅突
これは「滅突」のシーンだが
何だこの説明的文章は…。

漢字をカタカナで当て字(的なもの?)するっていうのは
あっちでは難しいんだろうか。
いや、読み方だけじゃダメなのかな?
意味分かんないからダメなのかな?

レディ
レディ
二つ名もレディ入ってた気がするけれど
「最強の女だ」がレディになってるとなんか
(日本人的には)柔らかくなった印象(で更に違和感がある)
んだが、そこら辺は実際使ってる人とは意味が違うのかな。

うまいこといわなかった?
引き立て役
これ上手く言えているのかどうかはよくわかんないので
詳しい人解説宜しくお願いします。
line

comment

管理者にだけ表示を許可する

line
line

FC2Ad

line
プロフィール

ゆにたん

Author:ゆにたん
BL(バトルライン)
コンクエ、セガチューの
信者ぶろぐです。
まぁITAIブログだよ。
因みにメールでの連絡先は
yunitanbl☆gmail.com
です。(☆を@に変えてね)
※コメントやついったの方が
反応はやいし推奨してます。
aoisekai_120-60.jpg

line
最新記事
line
カテゴリ
line
最新コメント
line
検索フォーム
line
リンク
更新中(BL以外のも有) 更新停止(宣言or1年以上)
  • 日々漫遊記☆まりもさん
  • 閉鎖(リンク切れ)
    line
    バナー
    画像等は公式の規約等に従い
    使用させて頂いています。

    「蒼い世界の中心で」
    公式サイト
    banner_gia.jpg

    バトルライン(旧BL)公式サイト
    ※現在閲覧不可
    bl_200_40_03.jpg
    旧BL無料版配信サイト bl_200_40_03.jpg

    コンクエ公式サイト
    ※現在閲覧不可
    marukusu_720_150.jpg
    コンクエ無料版配信サイト marukusu_720_150.jpg


    バナーがあるファンサイト様
    ゆきみさんのサイト※休止中 ybanner.jpg
    line
    月別アーカイブ
    line
    ついったー
    line
    QRコード
    QR
    line
    sub_line